the book of mozilla

在看javascript的历史介绍时看到下面这段话:“玛门的双生子发生了争吵。他们的交战使世界进入了一个新的黑暗,而野兽憎恨黑暗。于是它迅速的采取行动,变得更加强大,并不断地前进和繁衍。野兽为黑暗带来了火焰与光明。 -- mozilla之书”,兴趣使然,google了一下”the book of mozilla”,下面的内容来自维基百科:

关于Mozilla之书
Mozilla之书并不是真有其书。不过,隠藏在Netscape和Mozilla系列网页浏览器中的内容却有着启示文学的风格,像是圣经中的启示录,令人以为真有Mozilla之书。当用户在地址栏中键入about:mozilla,根据不同的网页浏览器版本,就可以看到不同内容的Mozilla之书,所有Mozilla之书的内容都是被隐秘的,背景颜色为褐紫红,文本颜色为白色。

在官方的发布软件上,可以找到共六章节Mozilla之书。而在互联网上,更可找到更多非官方的章节。这六个章节的Mozilla之书都看起来类似圣经中的内容,而下面圣经般的引用则事实上是指Netscape和Mozilla在网页浏览器开发上的重要日期。

其中三个章节都提及到一只令人生畏的野兽。网景公司早年,曾用过一只名为Mozilla的吉祥物(Mozilla同时也是Netscape Navigator 1.0的开发代号)。它是一只青色的、会喷火的龙。由此可以推测Mozilla之书所提到的野兽是一种会喷火的龙,可以看作是Netscape的象征或者化身。

虽然Mozilla之书部分的吸引力来自于它的神秘性,但结合网景公司和Mozilla历史上所发生的事件就可以赋予它们一些含义。除此之外,www.mozilla.org/book 上的HTML源代码更以HTML注释的方式隠藏着一些注解。这些注释是由Valerio Capello于2004年5月编写的,并由Nicholas Bebout于同年10月放上Mozilla基金会的网站。不过,Valerio Capello和Nicholas Bebout两人都不是Mozilla的核心决策者,没有证据显示这些注释是经过Mozilla基金会高级管理层的认可。

Mozilla之书,12:10
Mozilla之书首次出现在发表于1995年的Netscape Navigator 1.1,往后的Netscape Navigator 1.x、2.x、3.x和4.x版本都可找到这段篇章。当时的预言为:

And the beast shall come forth surrounded by a roiling cloud of vengeance. The house of the unbelievers shall be razed and they shall be scorched to the earth. Their tags shall blink until the end of days. from The Book of Mozilla, 12:10

中译本为:

伴随滚滚复仇之云 ,野兽将一往无前。不信者的房子将被夷为平地,他们自己将被烧为焦土,他们的标签将会闪烁直到世界末日。 来自 Mozilla 之书,12:10

12:10章节指的是1994年12月10日,即Netscape Navigator 1.0发布的日期。“野兽”指的是Netscape;“不信者”指的是不跟随Netscape标准的用户;“闪烁”则可以指Netscape Navigator 3或以下的源代码查看器,或由Netscape引进、有争议性的HTML blink元素。

Mozilla之书,3:31
1998年5月10日,Jamie Zawinski将Mozilla之书改写,以说明已经将Netscape开放源代码和开始了Mozilla计划。同年10月,Netscape决定把程序代码全面改写,而这个复活节蛋亦因此丟失。在2000年2月5日,当时为Netscape工作的Ben Goodger把Mozilla之书由旧的程序代码中复制到新的程序代码。这个新的章节因此出现在Netscape 6至7.1。

And the beast shall be made legion. Its numbers shall be increased a thousand thousand fold. The din of a million keyboards like unto a great storm shall cover the earth, and the followers of Mammon shall tremble. from The Book of Mozilla, 3:31 (Red Letter Edition)

中译本为:

野兽将会无所不在。他的数目将会暴增到上千千倍之多。无数嘈杂的键盘将会像风暴一样袭卷地球,玛门的追随者将受到撼动。来自 Mozilla 之书,3:31(红字版)

3:31章节指的是1998年3月31日,即Netscape开放源代码的日期。“野兽将会无所不在”指的是网景公司想凭借开放源代码,吸引大量的开发者改善该软件(无数嘈杂的键盘将会像风暴一样袭卷地球)。

而该章节提到的“玛门”在闪语族中有财富、贪欲的意思。该字可见于一般英语版的圣经中,玛门有时是贪心的恶魔的名字。因此,有人认为玛门指的是微软。微软的Internet Explorer为当时Netscape的主要竞争者。而微软除了在雄厚的资金支持外,更贪婪地以此增加它的市场占有率。“红字版”可以是指红字版(red letter edition)的圣经,或者3月31日是Mozilla计划的“红字日”(red letter day)。

Mozilla之书,7:15
本章节由Neil Deakin所写,2003年9月发表的Mozilla Application Suite 1.5或以上、Mozilla Firefox、Camino、Mozilla Thunderbird、Epiphany 1.8.0或以上及Netscape 7.2或以上(除了部份Netscape Browser的原型)都看的到该章节:

And so at last the beast fell and the unbelievers rejoiced. But all was not lost, for from the ash rose a great bird. The bird gazed down upon the unbelievers and cast fire and thunder upon them. For the beast had been reborn with its strength renewed, and the followers of Mammon cowered in horror.from The Book of Mozilla, 7:15

中译本为:

最后野兽终于没落,不信者欢欣鼓舞。不过一切并没有失去,因为灰烬中冒出了一只巨大的鸟禽。那只鸟禽望向不信者,并将火与雷加诸于他们身上。野兽已经重生,力量更甚强大,玛门的追随者仓皇逃逸。来自 Mozilla 之书,7:15

7:15章节指的是2003年7月15日,即美国在线(AOL)关闭旗下的Netscape浏览器部门和成立Mozilla基金会的日期。

“野兽的没落”是指美国在线关闭网景部门。“灰烬中冒出了一只巨大的鸟禽”指的是Phoenix(凤凰),即现在的Mozilla Firefox。从巨鸟掷出的“火”和“雷”则分别指Mozilla Firefox和Mozilla Thunderbird——Mozilla的旗舰产品。Mozilla基金会成立后,Netscape的理念在Mozilla基金会“重生”(基金会大部分为前网景员工),基金会不再像从前一样那么依赖美国在线,力量变得“更强”。而“玛门”指的则依然是微软。

Mozilla之书,8:20
本章节出现在2007年6月5日上市的Netscape Navigator 9.0b1之中。

And thus the Creator looked upon the beast reborn and saw that it was good. from The Book of Mozilla, 8:20

中译版为:

然后造物者看着那野兽茁壮;他看那野兽是好的。 来自 Mozilla 之书,8:20

8:20章节指的是2006年8月20日,这是第一封提及研发下一版本的Netscape Navigator的可能性的内部邮件的发送日期。造物者指的是开发者,野兽则是指Mozilla的产品。

Mozilla 之书,11:9
本章节出现在2008年6月18日推出的Firefox 3之中。

Mammon slept. And the beast reborn spread over the earth and its numbers grew legion. And they proclaimed the times and sacrificed crops unto the fire, with the cunning of foxes. And they built a new world in their own image as promised by the sacred words, and spoke of the beast with their children. Mammon awoke, and lo! it was naught but a follower.from The Book of Mozilla, 11:9 (10th Edition)

中译版为:

玛门沉睡了。野兽重生遍布地面,而且无所不在。它们称颂时代并献出庄物直至灵巧的狐狸带来火焰。它们并依照自己的形象创造新天地,正如神圣之言所应许,尚有野兽以及孩子的话语所预言的,玛门苏醒,看!他只是个无价值的追随者。来自 Mozilla 之书,11:9 (第10版)

11:9章节指的是2004年11月9日,为Firefox 1.0官方正式发布的日子。其中“sacred words”被连到Mozilla宣言,而“spoke”被连到About Mozilla。

Mozilla 之书,15:1

The twins of Mammon quarrelled. Their warring plunged the world into a new darkness, and the beast abhorred the darkness. So it began to move swiftly, and grew more powerful, and went forth and multiplied. And the beasts brought fire and light to the darkness. from The Book of Mozilla, 15:1

中译版为:

玛门的双生子发生了争吵。他们的交战使世界进入了一个新的黑暗,而野兽憎恨黑暗。于是它迅速的采取行动,变得更加强大,并不断地前进和繁衍。野兽为黑暗带来了火焰与光明。 来自 Mozilla 之书,15:1

2013年1月23日,该章节最先出现在Mozilla主干代码库中[6],最后出现在Firefox 21(Nightly版本)。

该章节提到的玛门双子(twins of Mammon)指的是苹果公司和Google公司的移动操作系统:iOS、Android,已经垄断了移动操作系统的市场。新的黑暗(new darkness)指传统应用商店的封闭性。野兽“迅速的”采取行动指的是Firefox采取新的快速发布周期。不断地前进和繁衍(went forth and multiplied)指的是Firefox已经推出了Firefox for Android和Firefox OS面对挑战[7]。15:1章节指的是Firefox OS 1.0已进入了代码冻结阶段(2013年1月15日)。